-
1 тонкость черт лица
ngener. délicatesse des traits -
2 тонкость черт
General subject: delicacy of features (лица) -
3 тонкость
то́нкост||ь1. maldikeco;fajneco (ткани);2. перен. (утончённость) subtileco, delikateco;3. мн.: \тонкостьи (подробности) nuancoj, detal(aĵ)oj;вдава́ться в \тонкостьи tuŝi detalojn.* * *ж.то́нкость вин — fineza de los vinos
2) перен. ( утончённость) finura f, delicadeza f, sutileza fто́нкость ума́ — agudeza de espíritu
3) ( об органах чувств) fineza f, agudeza fто́нкость обоня́ния — agudeza del olfato
4) мн. то́нкости (подробности, детали) detalle m, pormenor mзнать како́е-либо де́ло до то́нкостей (до то́нкости) — conocer a fondo un asunto, conocer todos los detalles (todos los pormenores) de un asunto
вдава́ться в то́нкости — entrar en minucias, entrar en detalles (en pormenores)
* * *ж.то́нкость вин — fineza de los vinos
2) перен. ( утончённость) finura f, delicadeza f, sutileza fто́нкость ума́ — agudeza de espíritu
3) ( об органах чувств) fineza f, agudeza fто́нкость обоня́ния — agudeza del olfato
4) мн. то́нкости (подробности, детали) detalle m, pormenor mзнать како́е-либо де́ло до то́нкостей (до то́нкости) — conocer a fondo un asunto, conocer todos los detalles (todos los pormenores) de un asunto
вдава́ться в то́нкости — entrar en minucias, entrar en detalles (en pormenores)
* * *n1) gener. afilamiento (черт лица и т.п.), afinamiento, agudeza, astucia, debilidad, delgadez (хрупкость), delicadeza, refinación, refino, sutileza, fineza, finura, tenuidad2) colloq. fililì, filustre3) liter. (утончённость) finura -
4 delicacy
ˈdelɪkəsɪ сущ.
1) о манере поведения а) изысканность, тонкость, утонченность б) деликатность, такт, учтивость It would be a false delicacy in me to deny that I have observed it. ≈ Если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны.
2) а) нежность (цветовая характеристика) She would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands. ≈Она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у нее руки. б) нежность (тактильная характеристика) в) болезненность, хрупкость From the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to him. ≈ Из-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданием. ∙ Syn: fineness, slightness, slenderness, softness
3) тех. чувствительность( приборов) Syn: sensitiveness
4) сложность, щекотливость, деликатность ( о ситуации) Absorbed in negotiations of the utmost delicacy. ≈ Он был занят самыми сложными в своей жизни переговорами. A woman, and acquainted with all the weakness and delicacies of the sex. ≈ Женщина, и притом знакомая со всеми слабостями и изюминками своего пола.
5) деликатес, лакомство delicacies of the season Syn: dainty утонченность, изысканность, тонкость - * of taste изысканность вкуса - * of observation тонкость наблюдений - * of feeling and thought возвышенность чувств и мыслей тонкость, изящество, нежность - * of features тонкость черт (лица) - * of skin нежность кожи мягкость, нежность ( красок, оттенков) слабость, хрупкость, болезненность - * of health слабость здоровья - * of constitution хрупкость телосложения деликатность, учтивость, такт - to have no sense of * не иметь ни малейшего чувства такта, быть бестактным - to shock smb.'s * шокировать кого-л. - to show * in expressing sympathy тактично выразить сочувствие щекотливость, сложность - * of the position /situation/ щекотливость положения - negotiations of extreme * переговоры по крайне щекотливому вопросу - to feel a * about doing smth. испытывать угрызения совести, делая что-л.;
понимать всю щекотливость вопроса;
делать что-л. с тяжелым чувством тонкость;
острота;
чуткость - * of hearing /of the ear/ острота слуха - the * of one's sense of right and wrong тонко развитое /обостренное/ чувство справедливости чувствительность, точность( приборов) - * of a balance чувствительность весов - to show smth. with great * показывать что-л. с большой точностью деликатес, лакомство (тж. table delicacies, delicacies of the table) - the delicacies of the season какое-л. кушанье, являющееся редкостью в данное время года тонкость, деталь delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи ~ деликатность, учтивость, такт ~ нежность (красок, оттенков;
кожи) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положение ~ утонченность, изысканность, тонкость ~ хрупкость, болезненность ~ чувствительность (приборов) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delicacy
-
5 delicacy
[ʹdelıkəsı] n1. утончённость, изысканность, тонкость2. тонкость, изящество, нежность3. мягкость, нежность (красок, оттенков)4. слабость, хрупкость, болезненность5. деликатность, учтивость, тактto have no sense of delicacy - не иметь ни малейшего чувства такта, быть бестактным
to shock smb.'s delicacy - шокировать кого-л.
6. щекотливость, сложностьdelicacy of the position /situation/ - щекотливость положения
negotiations of extreme delicacy - переговоры по крайне щекотливому вопросу
to feel a delicacy about doing smth. - испытывать угрызения совести, делая что-л.; понимать всю щекотливость вопроса; делать что-л. с тяжёлым чувством
7. 1) тонкость; острота; чуткостьdelicacy of hearing /of the ear/ - острота слуха
the delicacy of one's sense of right and wrong - тонко развитое /обострённое/ чувство справедливости
2) чувствительность, точность ( приборов)to show smth. with great delicacy - показывать что-л. с большой точностью
8. деликатес, лакомство (тж. table delicacies, delicacies of the table)the delicacies of the season - какое-л. кушанье, являющееся редкостью в данное время года
9. тонкость, деталь -
6 délicatesse
fdélicatesse des traits — тонкость черт лица2) изысканность, деликатность, тонкость3) слабость, чувствительность4) осторожность, деликатность5) сложность, трудность6) щекотливость, деликатность, трудность7) деликатность, чуткость; порядочность; тактичность; предупредительностьmanque de délicatesse — неделикатность, нетактичность8) прихотливость, разборчивость, требовательность9) лёгкость -
7 delicadeza
f1) нежность, тонкость; изящество2) тонкость, утончённость3) слабость, хрупкость4) чуткость, деликатность6) щекотливость, деликатность -
8 delicacy of features
Общая лексика: тонкость черт (лица) -
9 afilamiento
сущ.общ. заточка, тонкость (черт лица и т.п.) -
10 délicatesse des traits
сущ.общ. тонкость черт лицаФранцузско-русский универсальный словарь > délicatesse des traits
-
11 afilamiento
mтонкость, худощавость (черт лица и т.п.) -
12 afilamiento
mтонкость, худощавость (черт лица и т.п.) -
13 finomság
[\finomságot, \finomsága, \finomságok] 1. (apró szeműség) мелкость, тонкость, тонкозернистость;2. (vékónyság) тонкость; 3. (karcsúság, kecsesség) тонкость, biz. деликатность, субтильность;ujjainak \finomsága — тонкость её пальцев;arcvonásainak \finomsága — деликатность черт её лица;
4. (könnyedség, lengeség) лёгкость; (puhaság, lagyság) мягкость;mozdulatainak \finomsága — лёгкость её движений;
5. (gyengédség) нежность; (tapintat) деликатность, чуткость;modorának \finomsága mindenkit elragadott — его/её тонкие манеры очаровали;
6. (aprólékosság) тонкость, филигранность, изгибы h., tsz.;az árnyalatok \finomsága — тонкость оттенков;
7.a munka \finomság — а
a) (aprólékosság) кропотливость работыb) (művésziessége) тонкость работы;8. (kifinomultság) утончённость, изощрённость(érzékenység) чуткость; (választékosság) изящество, изящность, изысканность;megfigyeléseinek \finomsága — тонкость его наблюдений/замечаний; a mozdulatok \finomság — а изящество движений;a hallás \finomság — а чуткость слуха;
9. (ételé, italé) вкусность, аппетитность;a borok \finomságá — тонкость вин;
10. (kellemesség, jó hatás/benyomás) тонкость;a színek \finomsága — тонкость цветов;
11.a szövet \finomsága — доброкачественность ткани;(jó minőség) az arany \finomsága — высокопробность золота;
12. müsz. (pontosság) точность;őrlési \finomság — тонина/тонкость помола;megmunkálási \finomság — чистота обработки;
13. átv. (szellemi megnyilatkozásé) тонкость;nyelvi \finomságok — тонкости языка
См. также в других словарях:
Шлёцер, Татьяна Фёдоровна — Татьяна Шлёцер … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ III — Литература Визант. лит ра, словесность и книжность в целом составляют труднообозримый массив духовного наследия христ. империи. Его освещение предполагает обращение ко мн. видам и жанрам лит ры, в первую очередь к святоотеческой, богословской лит … Православная энциклопедия
Гоголь Н.В. — Гоголь Н.В. Гоголь Николай Васильевич (1809 1852) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Гоголь Н.В. биография • Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого он был бы исполином. Враг этот лень. • Какой же русский не… … Сводная энциклопедия афоризмов
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия
Египет — I Египет (Древний древнее государство в нижнем течении р. Нил, в северо восточной Африке. Исторический очерк. Заселение территории Е. восходит к эпохе палеолита. В 10 6 м тыс. до н. э., когда климат был более влажным,… … Большая советская энциклопедия
История портрета — Основная статья: Портрет … Википедия